„Kolekcjonerka” w języku czeskim

W dzisiejszej poczcie odkryłam wspaniałą wiadomość, że w czeskim czasopiśmie „Průhledy”, czyli „Widoki”, jeżeli udało mi się dobrze nazwę przetłumaczyć, w czasopiśmie literatów środowiska Ostrawy, znalazły się moje wiersze. Czasopismo ukazało się w wersji elektronicznej w tym miesiącu, w listopadzie 2014 r. Wiersze z tomiku „Kolekcjonerka” zostały przetłumaczone przez prof. Františka Všetičkę, historyka i teoretyka literatury i znanego autora haiku. Wyboru wierszy również on dokonał. Jestem wdzięczna. Tomik, „Kolekcjonerkę”, wysłałam mu chyba dobrych kilka lat temu. Myślałam, że przepadł gdzieś w niepamięciach jakowyś, a tu – proszę bardzo, moje wiersze w języku czeskim, opublikowane. To miłe uczucie.

Tak wygląda strona tytułowa czasopisma, a tak strona, gdzie są zamieszczone moje wiersze.